пополнение знаний, приобретение знаний построение базы знаний
knowledge: 1) знание; познания, эрудиция Ex: knowledge of life знание жизни Ex: knowledge on the subject знания по данному предмету Ex: lack of knowledge недостаток знаний Ex: a matter of common knowledge всем
acquisition: 1) приобретение (действие) Ex: acquisition of land приобретение земель Ex: acquisition cost _эк. первоначальная стоимость2) приобретение, что-л. приобретенное Ex: this picture is one of my recent ac
acquisition accounting: учет учет по методу покупки*(учетная процедура, применяемая компанией при приобретении другой компании и подразумевающая определение справедливой стоимости (рыночной цены) чистых активов и гудвилла
acquisition discount: фин. скидка при приобретении* а) (разница между непогашенной частью основной суммы закладной и ценой, уплаченной при покупке закладной на вторичном рынке) See: discounta encumbrance, mortgage, secon
Thirdly, knowledge acquisition and effective utilization are also lacking. В-третьих, не происходит накопления знаний и их эффективного использования.
Other cluster advantages include knowledge acquisition through cooperation with foreign firms. К другим преимуществам кластеров относится приобретение знаний через сотрудничество с иностранными компаниями.
For the first two elements, a knowledge acquisition from experts has been performed. Что касается первых двух элементов, то было осуществлено получение знаний от экспертов.
We would also like to see changes in knowledge acquisition and technology transfer. Мы также хотели бы видеть изменения в области приобретения знаний и передачи технологий.
Seven Arab countries have not yet ratified CEDAW. Thirdly, knowledge acquisition and effective utilization are also lacking. В-третьих, не происходит накопления знаний и их эффективного использования.
The main problems of Mauritanian schools are low rates of retention and knowledge acquisition. Основная проблема мавританской школы заключается в низком уровне удержания учащихся и результативности с точки зрения знаний.
Knowledge acquisition, flexible market responses and long-term strategic interests were behind those agreements. В основе таких соглашений лежит стремление получить знания, обеспечить гибкое реагирование на рыночную конъюнктуру и реализовать долгосрочные стратегические интересы.
Pupils ' knowledge acquisition results may be regarded as the leading indicator of any improvement in educational quality. Результаты овладения учениками знаний можно рассматривать как основной показатель любого повышения качества в сфере образования.
It called for a comprehensive and coordinated system-wide approach to building an effective knowledge acquisition and dissemination capacity. Он призвал к всеобъемлющему и общесистемному подходу к созданию эффективной системы получения и распространения знаний.
It called for a comprehensive and coordinated system-wide approach to building an effective knowledge acquisition and dissemination capacity. Он призвал применять всеобъемлющий и скоординированный общесистемный подход к вопросу создания эффективной системы, приобретения и распространения знаний.